Pas wielofunkcyjny

Wkrótce zawieszę aktualizację, tym razem będzie to "półmetek" czyli 41500 haseł a nie 42 tys. jak początkowo zakładałem. Dobra wiadomość jest jednak taka, że teraz będę miał naprawdę sporo więcej czasu by wreszcie przeanalizować i przepisać hasła z notatnika (a jest tego grubo ponad 4 tysiące).

W międzyczasie drążyłem nieco temat drogownictwa (zgodnie z tym, co napisałem wcześniej historia zatoczyła koło). Trafiłem na termin "środkowy pas wielofunkcyjny" - i jest on ciekawy zarówno z punktu widzenia lingwistycznego bo tłumaczenie angielskie nijak się ma do polskiego odpowiednika oraz bardzo ciekawy technicznie - osoby zainteresowane tematem zachęcam do zapoznania się z tym niesamowicie prostym rozwiązaniem poprawiającym płynność i bezpieczeństwo ruchu drogowego.

W internecie znaleźć można już wiele tłumaczeń w rodzaju "multi function middle lane" a nawet "multifunction median lane" no i oczywiście sporo wariacji na temat. Według mojego rozeznania w krajach anglojęzycznych nazywa się to: center left-turn lane (angloamerykański) lub centre left-turn lane (brytyjski) lub fajny termin opisowy two way left turn lane.